<最古時調>
인심人心은 터이되고
薛聰
인심人心은 터이되고 효제충신孝悌忠信 기동되어 예의禮儀 염치廉恥로 가즉이 예였으니 천만년千萬年 풍우風雨를 만남들 기울줄이 있으랴
出典 : 男唱 歌曲百選/金琪洙, 平調 中擧 "樂學拾零", "海東歌謠"에는 朱義植(숙종 때 가객)으로 기록되기도 함
* 터이 : (집)터가 * 효제충신 : 효도와 우애, 충성과 신의 * 기동 : 기둥 + 예의염치 : 예절과 의로움, 청렴하여 부끄러움을 아는 마음 * 가즉이 : 가지런히 * 예였으니 : (지붕을)이었으니
<현대어로 고쳐> 인심은 터가 되고 효제충신 기둥되어 예의와 염치로 가지런이 이었으니 천만년 풍우를 만난들 기울 줄이 있으랴 |
'해월의 시조마루 > 옛시조' 카테고리의 다른 글
매화시조 산책 (0) | 2012.04.11 |
---|---|
옛시조 감상 / 다나 쓰나 이 탁주됴코 (채유후) (0) | 2012.03.02 |
오래된 시조 / 우탁의 시조 2수 (탄로가) (0) | 2012.02.23 |
동해안에 춘설(春雪)이 (0) | 2011.02.11 |
오우가(五友歌) (0) | 2011.01.13 |