바름이의 미소 바름이의 미소 海月 채현병 열 달을 채우고도 또 엿새 준비터니 꿈속을 깨어나듯 세상에 나왔어라 이삼일 지내보더니 미소부터 짓더라. * 바름이 : 외손자 박성주의 胎名 Bareume's smile Chae, Hyeonbyeong 번역 : 문학박사 이정자 Filling up ten months, And adding to there six days. As she wake up inside a dream, Come.. 해월의 시조마루/번역시조 2015.07.02
한시번안 / 강릉 경포대(십이난간) 江陵 鏡浦臺 鍾山 沈英慶 十二欄干碧玉臺(십이난간벽옥대) 大瀛春色鏡中開(대영춘색경중개) 綠波淡淡無深淺(녹파담담무심천) 白鳥雙雙自去來(백조쌍쌍자거래) 萬里歸仙雲外笛(만리귀선운외적) 四時遊子月中杯(사시유자월중배) 東飛黃鶴知吾意(동비황학지오의) 湖上徘徊故不催(호상.. 해월의 시조마루/번역시조 2013.10.03
英時調 / 추석 달 / 채윤병 <英時調> 추석 달 The Moon of Chuseok 채윤병 Chae Yun-byeong '더도 말고 덜도 말고 'Neither more nor less! 한가위만 같아라'는 Just like Hangawi!' 되뇌는 우리 마음 This wish of ours 으레 짐작 알아챈 듯 Is already perceived by 추석 달 The moon of Chuseok 눈치도 빨라 Or Hangawi 싱글벙글 웃고 있다. Smiling sweetly. 해월의 시조마루/번역시조 2011.09.10
英時調 / 맨드라미 <英時調> 맨드라미 A Cockscomb 채윤병 Chae Yun-byeong 빨간 색이 Crazy for red 그리 좋아 So much 빨간 머리 Is that why 물 들였나 ou dyed red 닭의 목청 듣기 좋아 Wore a cockscomb as you 닭의 벼슬 달았는가 Wanted to show off cock's singing? 분홍색 In pink 봉숭아꽃이 A touch-me-not 톡 토라져 울고 있다 Is pissed off and.. 해월의 시조마루/번역시조 2011.09.10
英時調 / 해수욕장에서 <英時調> 해수욕장에서 On the Beach 채윤병 Chae Yun-byeong 마음 착한 아기 파도 A good-hearted baby wave 발목 살살 주무르고 Softly touches my ankles 모래알 살금살금 And the grains of sand 발바닥 간질인다 Gently tickle my soles. 해님은 The sun, 내 등에 앉아 Sitting on my back 바닷물로 떠 내밀고 Pushes me to the shore.. 해월의 시조마루/번역시조 2011.09.07
중국어 번역 시조 / 산거(山居) / 오승희 산거(山居) 荷人 吳昇姬 내 좁은 가슴 속에 청산을 드리우고 물소리 바람소리 새소리도 살게 하여 한 생각 산심(山心)에 묻고 필부(匹婦)로 살고파라. <중국어 번역> 山居 在我狹隘的胸懷裏 垂懸著靑山 讓水聲 風之聲 鳥聲也住下來 一縷情思 埋在山心裏 願爲匹婦而生. 해월의 시조마루/번역시조 2010.10.21
영어번역 시조 / 화실풍경 / 최종섭 화실풍경 (2) 無碍 崔宗燮 벌어진 창틈으로 길게 누운 저녁놀 봄비로 젖은 마음 시리도록 닦아내면 빈 하늘 허허로운 곳에 빗살 고운 세월이여. 봄소식 풀어 놓고 고향 줍는 엷은 눈매 빛바랜 山水畵가 詩心으로 번져오면 들리는 계곡물 소리 마디 고운 숨결이여. <영어 번역> Studio Scen.. 해월의 시조마루/번역시조 2010.10.20